ANGAŽIRAN NA PREPORUKU AGENCIJE

Srpski prevoditelj na konferenciji naljutio 'Vatrene': 'Ja ću prevesti ostatak press konferencije...'

Autor

pv/24sata

Prevoditelja iz Srbije angažirao je velški nogometni savez, a briljirao je i na pressici na kojoj su pričali Bale i Giggs tako što većinu njihovih riječi nije ni prevodio već je ponavljao.

13.10.2019. u 14:56
Ispiši članak

Hrvatska danas od 20 i 45 gostuje u Cardiffu protiv Walesa, a utakmicu su na službenoj press konferenciji najavili izbornik Zlatko Dalić i Ivan Perišić koji su pričali na hrvatskom. Sama konferencija bila je nesvakidašnja jer je prevoditelj izostavljao nekoliko riječi i prevodio onako kako je on htio što je naljutilo glasnogovornika HNS-a Tomislava Packa.

Prevoditelja iz Srbije, Dragana Kuzmanovića, angažirao je velški nogometni savez na preporuku jedne agencije, a briljirao je i na pressici na kojoj su pričali Bale i Giggs tako što većinu njihovih riječi nije ni prevodio već je ponavljao "Dat ćemo sve od sebe da pobijedimo" i sve maksimalno skraćivao.

To se nastavilo i na konferenciji 'vatrenih' kada je prevoditelj pričao ono što god je on htio, a onda je puknuo film Tomislavu Packu.

"Ako nemate ništa protiv, ja ću prevesti ostatak press konferencije jer izostavljate vrlo bitne stvari koje je Ivan rekao", rekao mu je glasnogovornik HNS-a.

Prevoditelja to nije nešto strašno pogodilo jer je ionako izgledao nezainteresirano, piše 24 sata.

Komentari

Pozivamo čitatelje/komentatore da u svojim komentarima njeguju civiliziranu raspravu. Portal Direktno ne može se smatrati odgovornim za komentare koji sadrže uvrede, klevete, govor mržnje, huškanje i/ili poziv na nasilje. Takvi komentari bit će obrisani, a u posebno ekstremnim slučajevima mogu biti i potpuno onemogućeni. Sporne komentare čitatelji mogu prijaviti na [email protected], uz priloženu poveznicu na pripadajući članak i navođenje autora i sadržaja spornoga komentara.