odgovorio austriji
Erjavec: Slovenija uz Talijane i Mađare ne planira ustavno priznanje novih manjina
Slovenski ministar vanjskih poslova Karl Erjavec kazao je da se u Sloveniji ne planira promjena ustava koja bi omogućila da uz Talijane i Mađare i pripadnici drugih etničkih skupina dobiju status nacionalne manjine.
Za sada ne planiramo nikakve promjene kojima bi u ustav, uz talijansku i mađarsku, uvrstili još neku drugu manjinu, kazao je Erjavec povodom rezolucije austrijskog parlamenta kojom je prošlog tjedna austrijskom ministarstvu vanjskih poslova naložio da se u razgovorima s Ljubljanom zauzme za priznanje zajednice slovenskih državljana njemačkog materinjeg jezika.
Kako prenose slovenski mediji, Austrija već duže vremena zahtijeva da se toj manjini priznaju prava koja u Sloveniji uživaju pripadnici talijanske i mađarske manjine kojima kao jedinima Slovenija priznaje status "autohtonih" manjina. Status autohtonosti i ustavom zajamčena prava koja imaju Talijani i Mađari u skladu s ustavom iz 1992. , među ostalim i pravo na po jednog zastupnika u parlamentu, ne priznaje se ni Hrvatima, Srbima, Bošnjacima i drugim pripadnicima naroda s prostora bivše SFRJ, iako su brojniji od manjinskih zajednica Talijana i Mađara.
O pitanju staroaustrijske odnosno njemačke manjine u Sloveniji koja, po nekim podacima, danas broji samo oko dvije tisuće pripadnika bilo je riječi i prilikom posjeta nove austrijske ministrice vanjskih poslova Karin Kneissl u Ljubljani i njenih razgovora s Erjavcem.
Slovenija ne planira ustavne promjene za manjine, ali postoji želja da se svim manjinskim zajednicama pokaže više pozornosti, osobito u smislu financijske pomoći da bi mogle provoditi svoje aktivnosti, kazao je Erjavec.
Dodao je da se ne slaže da je položaj tzv. staroaustrijske manjine lošiji nego položaj koruških Slovenaca u Austriji koji, prema Austrijskom državnom ugovoru koji su supotpisale sile pobjednice u II. svjetskom ratu, imaju pravo na školovanje na svom jeziku i školske instuitucije te predstavništvo u pokrajinskom parlamentu, slično kao i gradišćanski Hrvati.
Zajednica kojoj je njemački materinji jezik predstavljala je značajan udio populacije na slovenskom teritoriju do 1945., godine kad je uglavnom preseljena u Austriju i Njemačku, nešto odlukom njemačkih okupacijskih vlasti pod kraj rata, nešto prinudno nakon oslobođenja, a nešto u okviru posljeratnih migracija izazvanih socijalnim i političkim prilikama u Jugoslaviji.
Komentari
VAŽNO Ako ne vidite komentare ne znači da smo ih zabranili ili ukinuli. Zahvaljujući pravilima Europske unije o privatnosti podataka treba napraviti sljedeće: 1. Logirati se na Facebook u ovom browseru i omogućiti korištenje kolačića (cookies). Logirati se možete ovdje: https://www.facebook.com/ 2. Uključiti third party cookies u svom browseru. Ako koristite Chrome to možete učiniti na chrome://settings/cookies. Pozivamo čitatelje/komentatore da u svojim komentarima njeguju civiliziranu raspravu. Portal Direktno ne može se smatrati odgovornim za komentare koji sadrže uvrede, klevete, govor mržnje, huškanje i/ili poziv na nasilje. Takvi komentari bit će obrisani, a u posebno ekstremnim slučajevima mogu biti i potpuno onemogućeni. Sporne komentare čitatelji mogu prijaviti na [email protected], uz priloženu poveznicu na pripadajući članak i navođenje autora i sadržaja spornoga komentara.